Всем привет. Кот продолжает вести свои умные беседы. На днях кот учёный опубликовал первую запись в своём блоге. Громко сказано... Блог. Курам на смех. Но я попытаюсь исправиться. Итак, начнём. Вы, конечно, обратили внимание, что мой блог посвящён ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ. Речь пойдёт об устойчивых словосочетаниях. С ними наша речь гораздо интереснее. Язык становится ярким и выразительным.
Буду рассказывать о своей жизни. У нас в школе началась пятая четверть (трудовая). Хватит бить баклуши, пора приносить пользу, нужно привести в порядок школьный двор. Вот и прошёл первый рабочий день. Работа идёт без сучка и задоринки. Тяжело после летнего отдыха, но я не вешаю нос. Не хочется перед сверстниками упасть лицом в грязь.
Хочется прояснить значение этих фразеологизмов.
Курам на смех
Учебный фразеологический словарь
О чем - либо совершенно нелепом, глупом, бессмысленном (употребляется, когда хотят подчеркнуть глупость, нелепость какого-либо высказывания, поступка и т. п.). С сущ. со знач. отвлеч. и конкр. предмета: работа, сочинение, изделие, костюм, рисунок… курам на смех.
Под парусом иди себе куда хочешь… а без паруса, на одних веслах, это что ж: курам на смех! (В. Катаев.)
Мне предлагают: будут деньги, большие деньги, большие чины. Это же курам на смех… (С. Сартаков.)
бить баклуши
Бить баклуши — бездельничать, заниматься пустяками (первоначально — раскалывать полено на баклуши, то есть чурки, для выделки из них мелких щепных изделий).
https://kartaslov.ru
без сучка и задоринки
Под парусом иди себе куда хочешь… а без паруса, на одних веслах, это что ж: курам на смех! (В. Катаев.)
Мне предлагают: будут деньги, большие деньги, большие чины. Это же курам на смех… (С. Сартаков.)
бить баклуши
Бить баклуши — бездельничать, заниматься пустяками (первоначально — раскалывать полено на баклуши, то есть чурки, для выделки из них мелких щепных изделий).
https://kartaslov.ru
без сучка и задоринки
Фразеологический словарь русского языка
Без помех и осложнений, легко и гладко.Имеется в виду, что какое-л. дело или событие (Р) совершается без каких-л. затруднений, препятствий. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Р идёт без сучка и задоринки.
Ну, пришибет бедою, разразится горе над головой, и поневоле заплачешь и повесишь нос. (А. Герцен.)
«Саша, Саша, – тихо позвала Любка… – Что-то наши мальчишки притихли». – «Да…» – «Уж не повесили ли они носы?» (А. Фадеев.)
Не вешать нос, Андрюшка. Я, брат, в тебя верю. (В. Тендряков.)
упасть лицом в грязь
Фразеологический словарь русского языка
Позориться. — Смеялась Горемыка целую неделю, веселилась что было духу, с тех пор и стала называться Веселухой. А раз получилась деревня с таким прозвищем, то и деревенцам нельзя стало падать лицом в грязь (И. Семёнова. Веселухинские затинки).
На сегодня у меня всё. Я проделал титанический труд, создавая это сообщение. До скорой встречи. А пока вспомните, откуда пришёл этот фразеологизм и что обозначает.☺
Комментариев нет:
Отправить комментарий